Заверить личную подпись у корейского нотариуса

Пишите, задавайте вопросы, отвечайте, шутите, посылайте любимые анекдоты. Все, что может стать интересно всем нам. Выяснение отношений, пожалуйста, реализуйте личными сообщениями или по телефону. Все, что может нарушить спокойствие и безмятежное существование нашего форума, будет удаляться :)
Ответить
Аватара пользователя
Пруткоff
Специалист
Сообщения:1662
Зарегистрирован:Чт сен 04, 2008 4:42 pm
Заверить личную подпись у корейского нотариуса

Сообщение Пруткоff » Пт ноя 04, 2011 11:44 pm

Имеется некий совершенно иностранный документ типа договор. Необходимо на нем поставить личную подпись в присутствии нотариуса, а нотариус должен ее заверить, как положено, что такой-то господин в моем присутствии лично поставил свою подпись. (В посольство ехать не хочется - терять полдня, кататься в КТХ...)
Вопросы:
1. Как называется подобная процедура на местном наречии?
2. Как это выглядит в бумажном виде, т.е. текст от местного нотариуса будет на местном языке или на английском? Или можно договориться? И примерно почем?

Примечание: оригинальный документ большой, подпись нужно поставить в трех или четырех местах. Будут ли они ставить свой штамп где-нить в оригинале, или снимут копию, а к копии приложат свои корейские печати в золоте?

Аватара пользователя
goodman
Гуру
Сообщения:2635
Зарегистрирован:Пн янв 19, 2009 3:59 pm

Re: Заверить личную подпись у корейского нотариуса

Сообщение goodman » Сб ноя 05, 2011 10:12 am

хорошо там где мы есть

Аватара пользователя
Пруткоff
Специалист
Сообщения:1662
Зарегистрирован:Чт сен 04, 2008 4:42 pm

Re: Заверить личную подпись у корейского нотариуса

Сообщение Пруткоff » Ср ноя 09, 2011 12:48 pm

Итак, проблема заверения личной подписи в Корее не столь уж тривиальна, как мне показалась изначально. Во время моих переговорах с местными Notary Public оказалось, что все они требуют вначале сделать заверенный перевод на локальный язык и затем подпись заверяется вместе с переведенным документом. В случае многостраничных документов это сопоставимо с ценой авиаперелета. Я долго не мог понять такого странного механизма, пока не обнаружил на сайте "канадских ребят" обсуждения этого же вопроса на чисто канадском языке http://koreabridge.com/forums/index.php ... ry-public/
One important thing to note is that the nature of notarizations are different in Korean than that are in the US and many other places. They just don't notarize the signature itself as being yours. They are notarizing the document itself which happens to contain your signature. In this respect it is MUCH different than you are accustomed to in the US.

In the case of notarizations performed on foreign language documents, the Ministry of Justice requires that the notary office keep a translation of the entire document so that when they peform audits, they can check the records and understand what was notarized.
То есть, единственный более-менее разумный вариант в данном случае - консульский отдел посольства.
Все, тему можно закрывать, и, если она имеет практическое значение, отправить в FAQ.

Аватара пользователя
+1
Опытный
Сообщения:666
Зарегистрирован:Вт июл 27, 2004 2:15 pm

Re: Заверить личную подпись у корейского нотариуса

Сообщение +1 » Ср ноя 09, 2011 12:50 pm

Пачку документов прошьют шнурком , шнурок запечатают .
Пруткоff писал(а): В случае многостраничных документов это сопоставимо с ценой авиаперелета.
По сравнению с рускимконсулством стоит смешные деньги - мне пачка из 8 переведенных доков стоила 18 чон ( 2009г)

Кстати, иммиграционный офис принимает переводы документов на корейский ,
завереный таким же просто нотариусом . Перевод делаете любым доступным способом ,
нотариус заверяет ВАШУ подпись , что перевод соответсвует.
Не обязательно убивать время и деньги на милых москвичей.

Аватара пользователя
Пруткоff
Специалист
Сообщения:1662
Зарегистрирован:Чт сен 04, 2008 4:42 pm

Re: Заверить личную подпись у корейского нотариуса

Сообщение Пруткоff » Ср ноя 09, 2011 12:58 pm

+1 писал(а):Пачку документов прошьют шнурком , шнурок запечатают .
Пруткоff писал(а): В случае многостраничных документов это сопоставимо с ценой авиаперелета.
По сравнению с рускимконсулством стоит смешные деньги - мне пачка из 8 переведенных доков стоила 18 чон ( 2009г)

Кстати, иммиграционный офис принимает переводы документов на корейский ,
завереный таким же просто нотариусом . Перевод делаете любым доступным способом ,
нотариус заверяет ВАШУ подпись , что перевод соответсвует.
Не обязательно убивать время и деньги на милых москвичей.
Да, заверить перевод скажем, с русского на английский в местном оффисе стоит недорого, да они и не читают его :-): . Но у меня задача не в том, чтобы заверить перевод. Мне нужно заверить подпись, что имярек в присутствии нотариуса лично руку приложил.

Аватара пользователя
+1
Опытный
Сообщения:666
Зарегистрирован:Вт июл 27, 2004 2:15 pm

Re: Заверить личную подпись у корейского нотариуса

Сообщение +1 » Ср ноя 09, 2011 1:39 pm

Пруткоff писал(а):Да, заверить перевод скажем, с русского на английский в местном оффисе стоит недорого, да они и не читают его :-): . Но у меня задача не в том, чтобы заверить перевод. Мне нужно заверить подпись, что имярек в присутствии нотариуса лично руку приложил.
в моем случае нотариус заверял , что в его офисе и в его присутствии я лично накатал на листочке и подписал заявление о том ,
что пристёгнутые переводы соответсвуют пристёгнутым же копиям оригиналов.
А так же , что вся пачка была лично им , нотариусом , пристёгнута к моему заявлению , о чём шнурок и печать.
Стоило это 18 чон за всю сшито-пристегнутую пачку и официальные органы вполне удовлетворило.
Какая разница с Вашим случаем ?

Аватара пользователя
Пруткоff
Специалист
Сообщения:1662
Зарегистрирован:Чт сен 04, 2008 4:42 pm

Re: Заверить личную подпись у корейского нотариуса

Сообщение Пруткоff » Ср ноя 09, 2011 1:45 pm

+1 писал(а):
Пруткоff писал(а):Да, заверить перевод скажем, с русского на английский в местном оффисе стоит недорого, да они и не читают его :-): . Но у меня задача не в том, чтобы заверить перевод. Мне нужно заверить подпись, что имярек в присутствии нотариуса лично руку приложил.
в моем случае нотариус заверял , что в его офисе и в его присутствии я лично накатал на листочке и подписал заявление о том ,
что пристёгнутые переводы соответсвуют пристёгнутым же копиям оригиналов.
А так же , что вся пачка была лично им , нотариусом , пристёгнута к моему заявлению , о чём шнурок и печать.
Стоило это 18 чон за всю сшито-пристегнутую пачку и официальные органы вполне удовлетворило.
Какая разница с Вашим случаем ?
Разница состоит в том, что в Вашем случае нотариус заверил то, что имярек гарантирует тот факт, что перевод соответствует оригиналу. Мне не нужно гарантий правильности перевода.
Мне нужно, чтобы нотариус на чисто канадском языке напечатал, что моя подпись была поставлена мною лично в его присутствии на оригинале документов.

Вопрос: в Вашем случае какой был перевод (анг-->кор??) и кто этот перевод делал?

Аватара пользователя
+1
Опытный
Сообщения:666
Зарегистрирован:Вт июл 27, 2004 2:15 pm

Re: Заверить личную подпись у корейского нотариуса

Сообщение +1 » Ср ноя 09, 2011 2:28 pm

Перевод был рус-кор , делали корейскоговорящие русские и проверяли русскоговорившие корейцы, все из университета .
Но это для нотариуса не важно . Нотариус заверяет то, что видит. Кто перед ним - тот и переводчик.

Ваш нотариус может занедорого нужную бумагу на корейском на выдать,
а где цена накручивается - непонятно. За перевод в стораз ?

Аватара пользователя
Пруткоff
Специалист
Сообщения:1662
Зарегистрирован:Чт сен 04, 2008 4:42 pm

Re: Заверить личную подпись у корейского нотариуса

Сообщение Пруткоff » Ср ноя 09, 2011 3:16 pm

+1 писал(а):Перевод был рус-кор , делали корейскоговорящие русские и проверяли русскоговорившие корейцы, все из университета .
Но это для нотариуса не важно . Нотариус заверяет то, что видит. Кто перед ним - тот и переводчик.

Ваш нотариус может занедорого нужную бумагу на корейском на выдать,
а где цена накручивается - непонятно. За перевод в стораз ?
Естес-но, за перевод (который мне не нужен)

Джек
Сообщения:13
Зарегистрирован:Чт янв 09, 2014 11:45 pm

Re: Заверить личную подпись у корейского нотариуса

Сообщение Джек » Сб янв 18, 2014 7:34 pm

Пруткоff писал(а):Имеется некий совершенно иностранный документ типа договор. Необходимо на нем поставить личную подпись в присутствии нотариуса, а нотариус должен ее заверить, как положено, что такой-то господин в моем присутствии лично поставил свою подпись.
Так имеет ли данная проблема решение в Корее? Нужно заверить подпись на документе на английском/китайском. Можно ли найти нотариуса, который заверит подпись на английском?

Аватара пользователя
Пруткоff
Специалист
Сообщения:1662
Зарегистрирован:Чт сен 04, 2008 4:42 pm

Re: Заверить личную подпись у корейского нотариуса

Сообщение Пруткоff » Пн янв 20, 2014 2:28 pm

Джек писал(а):Так имеет ли данная проблема решение в Корее? Нужно заверить подпись на документе на английском/китайском. Можно ли найти нотариуса, который заверит подпись на английском?
В том смысле, который вкладывается в термин "заверить подпись" в европах-америках лично мне (в случае корейского нотариата) решения найти не удалось. Решение удалось найти в российском консульстве. Но я им предоставил перевод на русский язык того документа, под которым я ставил подпись. После чего и перевод и оригинал сшились в посольстве и были заверены множеством штампиков посольства России и подписями представителя консульского отдела. В моем случае такой вариант оказался работающим.

mgagik
Сообщения:17
Зарегистрирован:Ср сен 10, 2008 9:04 am

Re: Заверить личную подпись у корейского нотариуса

Сообщение mgagik » Вт фев 11, 2014 11:26 am

Здесь можно сделать;

Notary only (no translation)
동수원종합법무법인

Address
new style: 경기 수원시 영통구 월드컵로 123
old style: 경기 수원시 영통구 원천동 83-23
Office #405

P.S. Officer speaks English very well.

janna
Сообщения:55
Зарегистрирован:Вт авг 27, 2002 12:00 am

Re: Заверить личную подпись у корейского нотариуса

Сообщение janna » Пт мар 21, 2014 6:45 pm

Делали нотариальное заверение переводов российских дипломов здесь 효원공증 (도로명 주소
경기 수원시 영통구 동수원로 540). Рекомендую.
Правда, требуется подтверждение, что переводивший владеет языком в достаточной мере (в нашем случае муж предъявлял копию диплома из Американского университета, где учился).
Работают быстро, с пониманием дела и вопроса, лишних вопросов не задают.
Каждое заверение обошлось в 25000.
Может, кому-нибудь пригодится )).
В свое время в том же районе посетила энное количество подобных заведений, это же оставило самые приятные впечатления.
П.С. С английским вот у них не блеск, но мы объяснились.

Ответить