Огромная просьба: расскажите мало опытному человеку (то есть мне) что-нибудь про фамилию Ким.
Заранее спасибо.
Фамилия Ким
-
- Сообщения:70
- Зарегистрирован:Ср мар 02, 2005 5:43 pm
Re: Фамилия Ким
Один из вариантов перевода слова Ким - "золото". То есть фамилия Ким может быть переведена на русский как Гольдман {mrgreen}VeroNika писал(а): что-нибудь про фамилию Ким.
Заранее спасибо.
История семей Ким уходит корнями в далекое прошлое, когда первые евреи заселили корейский полуостров {znaika}
Среди Кимов очень много президентов, крупных менеджеров и банковских работников {wink}
-
- Новичок
- Сообщения:154
- Зарегистрирован:Вт мар 28, 2006 12:03 pm
Re: Фамилия Ким
Золото по корейски 금, говорят бывает такая фамилия, но я лично не встречал. Да и читается скорее КЫМ
김 Одна из наиболее распространённых фамилий значит следующее...
1. [수증기] (white) steam; vapor. Т.е пар...
[김이] ~이 나다[을 내다] steam; reek; emit[give off, give out, send up] steam.
[김을] (봉투 따위를) ~을 쐬어 열다 steam open ((the envelope)).
Я слышал, что более правильное толковать корейскии фамилии через китайские иероглифы. Т.е. есть китайский иероглиф который соответствует той или иной фамилии. Причём можно подобрать много таких иероглифов :)
К сожалению в китайских иероглифах не силён...
김 Одна из наиболее распространённых фамилий значит следующее...
1. [수증기] (white) steam; vapor. Т.е пар...
[김이] ~이 나다[을 내다] steam; reek; emit[give off, give out, send up] steam.
[김을] (봉투 따위를) ~을 쐬어 열다 steam open ((the envelope)).
Я слышал, что более правильное толковать корейскии фамилии через китайские иероглифы. Т.е. есть китайский иероглиф который соответствует той или иной фамилии. Причём можно подобрать много таких иероглифов :)
К сожалению в китайских иероглифах не силён...
- Yuri_K
- Писатель
- Сообщения:5572
- Зарегистрирован:Чт авг 30, 2001 12:00 am
Незачот :)
Именно. Иероглиф 金, которым записывается эта фамилия и имеет значение "золото", "металл", "деньги". Произносится же же он в разных словах по-разному - и 금, и 김. Такое встречается не так уж редко. Например 茶 - 차 (чай) и 다 в слове 다방 (чайная, кафе).Leonid писал(а):Золото по корейски 금, говорят бывает такая фамилия, но я лично не встречал. Да и читается скорее КЫМ
김 Одна из наиболее распространённых фамилий значит следующее...
Я слышал, что более правильное толковать корейскии фамилии через китайские иероглифы. ...
-
- Сообщения:39
- Зарегистрирован:Ср мар 15, 2006 12:46 pm
Re: Незачот :)
Обеими руками за!!!!!!!!!! (Ответ Юрия, канеш!!!) К тому же, в старом добром словаре еще советских времен (2-х томник, по мнению большинства спецов, по-прежнему являющимся самым идеальным словарем) есть (не помню, в каком именно томе) список корейских фамилий (их не так много) с дублированием хангыля иероглифами... посмотрите там... Ким навернака найдется... {znaika}Yuri_K писал(а):Именно. Иероглиф 金, которым записывается эта фамилия и имеет значение "золото", "металл", "деньги". Произносится же же он в разных словах по-разному - и 금, и 김. Такое встречается не так уж редко. Например 茶 - 차 (чай) и 다 в слове 다방 (чайная, кафе).Leonid писал(а):Золото по корейски 금, говорят бывает такая фамилия, но я лично не встречал. Да и читается скорее КЫМ
김 Одна из наиболее распространённых фамилий значит следующее...
Я слышал, что более правильное толковать корейскии фамилии через китайские иероглифы. ...