Видимо, этот топик исчез.
Пожалуйста, напомните, кому работодатель должен адресовать такое "открепительное" письмо, и в двух словах - что оно должно содержать?
Спасибо.
ещё раз о "Letter of Release"
-
- Новичок
- Сообщения:233
- Зарегистрирован:Чт окт 05, 2006 3:29 pm
- drt
- Писатель
- Сообщения:4543
- Зарегистрирован:Сб дек 13, 2003 12:00 am
Re: ещё раз о "Letter of Release"
Знаю о рекомендательном письме, о письменном согласии работодателя о переводе сотрудника в другую фирму
Может вот это подойдет http://forums.eslcafe.com/korea/viewtopic.php?t=6227
Судя по содержанию это просто Job Certificate
Такой-то работал в фирме с................. по................
в должости.................................(белая обезъяна, белая мебель и т.д.)
Может вот это подойдет http://forums.eslcafe.com/korea/viewtopic.php?t=6227
Судя по содержанию это просто Job Certificate
Такой-то работал в фирме с................. по................
в должости.................................(белая обезъяна, белая мебель и т.д.)
Писатель-циник, поэт-падонок, бард-матерщинник, художник-митёк, злой звукарь
- Libra
- Модератор
- Сообщения:2729
- Зарегистрирован:Вт авг 21, 2001 12:00 am
Re: ещё раз о "Letter of Release"
Если я правильно понял, имелся в виду этот топик?private писал(а):Видимо, этот топик исчез.
Пожалуйста, напомните, кому работодатель должен адресовать такое "открепительное" письмо, и в двух словах - что оно должно содержать?
Спасибо.
http://russiankorea.com/forum/viewtopic.php?t=14662
-
- Новичок
- Сообщения:233
- Зарегистрирован:Чт окт 05, 2006 3:29 pm
Re: ещё раз о "Letter of Release"
Спасибо обоим откликнувшимся таварисчам!