Страница 1 из 1

Просьба.

Добавлено: Вт янв 29, 2002 4:39 pm
Kantaria
Может кто-нибудь подскажет, - где можно найти электронный (CD, on-line) корейский словарь с ТРАНСКРИПЦИЕЙ? Буду очень признателен.

Просьба.

Добавлено: Чт янв 31, 2002 5:12 am
andrek
А что ты подразумеваешь под транскрипцией?

Re: Просьба.

Добавлено: Чт янв 31, 2002 10:43 am
Kantaria
Я подразумеваю, наверно, тоже самое, что и другие... Транскрипция, - это произношение, записанное, либо на основе международных фонетических символов, либо на основе фонетических символов того языка, который предпологается известеным...
<BR>Транскрипцию английских слов приводят в очень многих словарях, а вот корейскую очень редко... Наапример:
<BR><!-- BBCode auto-link start --><a href="http://webdic.chollian.net/cgi-bin/search.cgi?word" target="_blank">http://webdic.chollian.net/cgi-bin/search.cgi?word</a><!-- BBCode auto-link end -->

Пример хорошего словаря...

Добавлено: Чт янв 31, 2002 11:51 am
Kantaria
Вот в этом словаре есть всё, чтобы корейцы изучали английский. Вот такой бы найти для англичан...
<BR><!-- BBCode auto-link start --><a href="http://dic.naver.com/endic?query" target="_blank">http://dic.naver.com/endic?query</a><!-- BBCode auto-link end -->
<BR>

Просьба.

Добавлено: Пт фев 01, 2002 7:04 am
andrek
Я просто не понимаю зачем нужна ранскрипция к корейскому? С английским понятно, там даже natives иногда прочитать правильно не умеют. А в корейском же как пишется - так и читается! Зачем транскрипция-то?
<BR>
<BR>Словарь у меня есть, PC Dic называется. Могу за-аплоадить имидж сидюка. Но там транскрипция только для английских слов.<BR><BR><font size=-1>[ Это Сообщение было отредактировано: andrek в 2002-02-01 07:10 ]</font>

Re: Просьба.

Добавлено: Пт фев 01, 2002 10:13 am
Kantaria
Я, конечно, не специалист... Но я не уверен, что одни и те же буквы в корейском языке во всех случаях читаются одинаково. Естественно, когда знаешь грамматические и фонетические правила, и когда есть хоть какой-то практический языковый опыт, - всё кажется гораздо проще...
<BR>Ну, ладно, - будем двигаться. Спасибо за ответ.

Вопрос.

Добавлено: Ср мар 20, 2002 12:09 pm
AM
И я не специалист <IMG SRC="/images/smiles/icon_smile.gif">
<BR>Но знаком с некоторой непоняткой в корейском языке. Например, некоторые учебники содержат инфу, что "ㄹ" можно всегда читать как "р", но некоторые также говорят, что в конце слога эту букву надо читать как "л". Уж не говоря, что "ㄱ" в конце слога вообще опускается, и т.д. и т.п.
<BR>Короче, мутна вода в Виндузах... тьфу, в корейском языке.

Re: Вопрос.

Добавлено: Пн мар 25, 2002 5:25 am
andrek
Для корейцев, Р и Л - один и тот же звук.

Re: Re: Вопрос.

Добавлено: Вт мар 26, 2002 8:44 pm
sonka
Я, конечно, не специалист:), но буква эта называется "риыль" и звучит иногда как "Р" иногда как "Л", а иногда что-то среднее между этими двумя буквами.
<BR>Для примера имя 엘레나 (Елена) звучит как "Эллэна", а вот просто 래나 (Лена) будет "Рена"
<BR>Вот такие вот дела:)

Re: Re: Re: Вопрос.

Добавлено: Пт май 31, 2002 10:20 pm
Lina
Все мы не специалисты, но корейский не такой уж сложный язык, как кажется. А с буквой "л-р" всё просто: если она одна и перед гласной (не важно в конце слога или нет), то читается как "р" , а вот если их две (в конце слога и в начале) или одна в конце СЛОВА, то тогда "л", но в любом случае произношение мягкое.
<BR>Могу еще про что-нибудь написать:)